您当前的位置: 唐县 >> 唐县特产 >> 中日対訳ldquo整形rdqu

中日対訳ldquo整形rdqu

韩媒发现商机:建议韩国企业积极进军中国市场|韓国メディアが商機に注目:中国市場への積極的な進出を韓国企業に提言

“中国人脱发面积约等于10个首尔,90后为植发‘不差钱’,”韩国《中央日报》2月24日以此为题发布了一篇研究中国人“头顶大事”的文章。文章提到,中韩两国受脱发问题困扰的人数为:2.5亿vs万,这家韩媒由此得出结论:建议韩国企业积极进军中国市场。

「中国人の”禿頭面積”はソウル市の約10個に相当し、「90後」(年以降生まれ)は植毛について金に糸目をつけない」ーーそんなタイトルで韓国の『中央日報』は2月24日、中国人の“おつむの天辺”の事情について研究記事を掲載した。記事によると、中韓両国で抜け毛の問題に悩む人の数は韓国が1,万人に対して中国は2億5,万人にのぼる。これを受けて、この韓国メディアが下した結論は、積極的に中国市場に進出することを韓国企業に勧告するものだった。

《中央日报》援引中国国家卫健委年的数据称,约六分之一的中国人面临着脱发困扰,中国脱发人群已经超过2.5亿。文章还说,中国有人专门统计了这些人完全脱发时的总脱发面积大约可达平方千米,相当于首尔市面积(平方千米)的十倍。

『中央日報』は、中国国家衛生健康委員会による年のデータを引用し、中国人の約6分の1が抜け毛の悩みに直面し、“抜け毛”人口はすでに2億5,万人を超えていると伝えた。記事によると、中国では、これらの人たちが完全に禿頭になったときの面積はおよそ5,平方キロに達するとした統計があり、(その規模は)ソウル市の面積(平方キロ)の10倍に相当する。

画像:『中央日报』の報道

文章进一步援引韩国贸易协会成都代表处2月23日发布的《中国脱发产业的现状和启示》报告说,脱发是困扰中国人的第七大健康问题,尤其是在消费动机更强的80后和90后中,存在脱发烦恼的人分别占38.5%和36%,90后更是占到植发人群的57%,成为植发的主要用户。

記事はさらに、韓国貿易協会の成都代表処が2月23日に発表した「中国の脱毛産業の現状と啓示」と題したレポートで、抜け毛が中国人を悩ます第7の健康問題となっており、とくに消費のモチベーションが高い「80後」(年代以降生まれ)と「90後」(年代以降生まれ)では、抜け毛に悩む人の比率が前者は38.5%、後者は36%となっている。「90後」はさらに植毛人口の57%を占めており、植毛サービスの主な利用者となっている。

韩国贸易协会成都代表处的金喜荣部长表示,“占脱发人口三分之一以上的90后非常重视外貌形象,只要产品有效果,他们就会心甘情愿地花钱消费”,“韩国产品可以通过良好的售后管理以及多样化的产品和服务进军中国市场”。因此,《中央日报》表示,韩国业界有看法认为,韩国企业完全可以向如此巨大的脱发产业市场发起进军。

韓国貿易協会成都代表処の金喜栄部長は、「脱毛人口の3分の1以上を占める“90後”は外観イメージを非常に重視しており、製品の効能がありさえすれば、自ら進んで惜しげもなく消費行動をとる」と述べ、「韓国製品は良好な販売マネジメントと多様な製品、サービスを通じて中国市場に進出できる」としている。よって「中央日報」は、このような巨大な脱毛産業市場に韓国企業は十分に進出が可能との見方を示している。

转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbys/327.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明
    冀ICP备19027023号-7